Перевод "the counselor" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the counselor (зе каунсоло) :
ðə kˈaʊnsələ

зе каунсоло транскрипция – 30 результатов перевода

No help, Worf.
Ooh, tens and deuces for the Doctor and jacks and fours for the Counselor.
Ah, three sixes.
Простите, Ворф.
Ух.. десятки и двойки для доктора, валеты и четверки для советника.
А, три шестерки.
Скопировать
When you have no memory of who you are or who anybody else is you find yourself...
The Counselor tells me that at times like that we might do the things that we've always wanted to do.
She said that?
Когда у тебя нет памяти, о том, кто ты такой и кто тебя окружает, то чувствуешь себя...
Советник сказала мне, что в такие моменты мы можем делать вещи, которые всегда хотели сделать.
Она сказала это?
Скопировать
It's a possibility.
Commander, proceed with Timothy as the Counselor suggests.
Aye, sir.
Возможно.
Коммандер, займитесь Тимоти, как и предлагает советник.
Есть, сэр.
Скопировать
May I have the floor?
The counselor for defense may speak.
Your Honour, dear citizens!
Прошу слова!
Слово имеет защитник обвиняемой.
Уважаемый судья, уважаемые граждане!
Скопировать
And when I do, I pee in my pants.
The counselor is mad at me.
He thinks I do it on purpose.
И когда я это делаю, я моюсь в штаны.
Консультант на меня злится.
Он думает, что я делаю это нарочно.
Скопировать
Again the kibbutz has shown its ideological maturity.
Who is prepared to be the counselor for our adopted transit camp?
There are two.
Кибуц в очередной раз доказал свою идейную зрелость.
Кто хочет быть шефом в нашем лагере?
Двое, товарищи.
Скопировать
Oh, I see. He's your fiancé.
On New Year's Day, you're gonna marry the counselor here?
That's right.
О, понимаю, он ваш жених
Первого января вы собираетесь пожениться?
Да именно так
Скопировать
Hey, is that a woman's sixth sense or what?
It seems like you're the one who's the counselor.
Is it your mother?
А это шестое чувство, как у женщин или что?
Похоже, Вы психотерапевт.
Это Ваша мама?
Скопировать
- He tried to sleep with her.
- The counselor?
He wasn't just unfaithful.
-Он пытался переспать с ней.
-С психологом?
Он был не просто нечестен.
Скопировать
When I was eight.
Well, the counselor said that-- he warned me you would try to talk your way out of it.
He said there's a danger of us getting drawn back... into old patterns and destructive behavior... and that we should spend our time focusing on... conversations that focus on "We" versus "Me."
Нравились, когда мне было 8.
Мо советник сказал,.. ...что у тебя на все будет свое мнение.
Он сказал, что опасно для нас,.. ...возвращаться к старым разрушительным методам,.. ...и что мы должны сосредоточиться друг на друге,..
Скопировать
This was a disaster.
I either dropped it or forgot it in class, and someone gave my diary to the counselor.
When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor.
Это катастрофа.
Я его или уронил, или забыл в классе, а кто-то нашел и принес дневник завучу.
В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе.
Скопировать
I either dropped it or forgot it in class, and someone gave my diary to the counselor.
When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor.
This is a disaster.
Я его или уронил, или забыл в классе, а кто-то нашел и принес дневник завучу.
В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе.
Катастрофа.
Скопировать
I realize that many of you may be worried.
The counselor will be here all day, so go talk to her if you feel the need.
Any questions?
Я понимаю, что многим из вас не по себе...
Психолог будет здесь постоянно, вы всегда можете с ним поговорить.
Есть вопросы?
Скопировать
I used to... give him and Michaela such a hard time.
I'd call the counselor, I'd call the teachers, and everybody said, "There's no problem, the boy feels
It's just the way it is."
Это было тяжелое время для него, и для Михаэлы.
Я звонил консультанту, я звонил учителям, и все говорили, "Нет никаких проблем. "С мальчиком все в порядке.
"Просто он такой, какой он есть."
Скопировать
I'm unfit for duty.
The counselor said it's perfectly normal.
It's a normal reaction to the events.
Я не пригоден для службы.
Консультант сказал это совершенно нормально.
Это нормальная реакция на события.
Скопировать
Asspussy!
If I could say Asspussy to the counselor I would be so happy.
Okay, so what do we get when we multiply a negative number-? Dicktits!
Жопотрах!
- Если бы я мог сказать "жопотрах" советнику, я был бы так счастлив.
- Итак, что мы получаем, когда мы умножаем отрицательное число..
Скопировать
You're not in class.
I was talking to the counselor.
I hate her.
Ты не на уроке.
Я разговаривал с социологом.
Я ее ненавижу.
Скопировать
What did she say?
-Who, the counselor?
She said you're a good kid but a bit on the wild side.
Что она сказала?
-Кто, советник?
Она сказала - ты хороший парень но немного инфантилен.
Скопировать
Yeah, and we sleep facing out, So if anything touches, it's our butts and not our wieners.
Since there were way more little bros than big bros, The counselor tried to give randy a shot.
You guys...
Ага, и мы спим спиной друг к другу, так что соприкасаемся попами, а не пенисами.
Старших братьев было куда меньше, чем младших, поэтому Рэнди решили дать шанс.
Ребята,..
Скопировать
I think most of us feel that way about our children, our teenagers.
I spoke to the counselor at school.
Marc Molina,yeah.
Думаю, большинство из нас думают так же о своих детях, подростках.
Я разговаривала со школьным завучем.
Марк Молина, да.
Скопировать
Wouldn't it be better to face them?
As long as the source of the drama's wiped out, the counselor can wake up. Right.
So, why aren't we waking up?
Не было бы лучше дать Маки справиться с ними самому?
Нет, так как источник волнений уничтожен, психолог может проснуться.
Почему мы не просыпаемся?
Скопировать
I don't know.
Maybe you should go talk to the counselor.
As your counselor, I'm here to help you with whatever problems you have.
Я незнаю.
Думаю тебе стоит поговорить с психологом.
Стен, как твой психолог, я здесь что бы помочь тебе с любой проблемой, с какой бы ты ни столкнулся, понятненько?
Скопировать
You know what's up.
That's why you're here pretending to be the counselor.
Why didn't that stupid candle light?
Ты знаешь что случилось.
Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик.
Почему эта дурацкая свеча не зажигалась?
Скопировать
I... I just, I wanted to apologize, Dad.
I was mad at you when I went to the counselor, and I never thought that this would happen.
Well, maybe you should have thought about it.
Я...я просто хотел извиниться, папа.
Я был зол на тебя, когда пошел к куратору, но я не думал, что такое может случиться.
Что ж, возможно, тебе стоило подумать об этом.
Скопировать
- "Whoops" is right.
- Well, Haley, you're the counselor.
I mean, you should never listen to a musician for help out of a crisis.
- Именно "Упс".
- Ну, Хейли, это ведь ты - консультант.
В смысле, никогда не проси помощи в кризисе у певицы.
Скопировать
Meredith, I am the chief.
I can overrule the counselor.
You can?
- Мередит, я - шеф и могу не слушать консультанта.
- Правда? - Да.
- Мне синее нравится.
Скопировать
Did you drop them off at school this morning?
Yeah, they were seeing the counselor first, and then they were going to their regular classes.
Well, I just went to go pick them up, and the woman in the office said that they never went to class.
Ты утром отвозил их в школу?
Сначала они должны были встретиться с психологом, а потом пойти на свои занятия.
Я только что приехала за ними, а в школе говорят, что они даже на уроки не приходили.
Скопировать
That I won't repeat because I know you hate words like that.
And then, she mouthed off to the football coach, Who is also the counselor, And he suspended her.
But hey, you know what?
Я не буду их повторять, потому что знаю, что ты ненавидишь такие слова.
А потом она наехала на футбольного тренера, который теперь еще и консультант, и он ее временно отстранил от школы.
Но, эй, знаешь что?
Скопировать
You were held in a prison camp for months. But you survived it, didn't you?
You didn't talk about that with the counselor.
So now I'm going to talk about it with you.
Тебя несколько месяцев продержали в тюремном лагере, но ты выжила.
Ты не говорила об этом с консультантом.
Значит, я должна говорить об этом с вами.
Скопировать
Speaking.
-Hello, it's Flora, the counselor at Yair's school.
Did I wake you?
Это Дафна.
-Здравствуйте, это Флора, консультант из школы Яира.
Я вас разбудила?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the counselor (зе каунсоло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the counselor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе каунсоло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение